ドラクエ3 HD バラモスとの戦いの英語/日本語テキスト実況です。ネタバレ注意!
勇者たちは、ネクロコンドの洞窟の上方に位置し、四方が海と山脈に囲まれたバラモス城に潜入。邪悪な魔王の居城だけあって、非常に薄気味悪い城です!!出くわす敵は、うごく石像、スノードラゴン、ライオンヘッド、エビルマージなど。ブレス攻撃や会心の一撃がやっかいな、強力な魔王の配下たちでした。
敵たちの激しい攻撃に苦戦しながらも、転職の末に多くの特技と呪文を学んだ仲間たち(賢者、僧侶、戦士)と連携しながら、我らが勇者は、いよいよBaramos’s den (バラモスの部屋(直訳は「巣」))にたどり着いたのでした!!勇者のレベルは38。勝てるかな。

| <Baramos > so, you have found your way here at last. | ついにここまできたか。 |
| You know that to stand against mighty Baramos is to throw away your life. And yet you still came. | この 大魔王バラモスさまに逆らおうなどと 身のほどを わきまえぬ 者たちじゃな。 |
| A decision you will come to regret. | ここに 来たことを 悔やむがよい。 |
| But not for long… For I shall rend you asunder and devour your innards! | 再び 生き返らぬよう そなたらの ハラワタを 食らい尽くして くれるわっ! |
少し英語と日本語でセリフの違いがみられます。
〇stand against mighty Baramos is to throw away your life.
は、日本語verでは、「身の程をわきまえぬ」なっていますが、英語の直訳的には、「強大なバラモスに逆らうとは、その命を捨てるようなものだ」と、より恐ろしい表現になっています。
〇But not for long は、日本語版の「再び 生き返らぬよう」というより、「だが、そう悔やむのはすぐ終わる」といった意味でしょうか。そのあとのFor は理由を示していて、なぜなら(そなたらの ハラワタを 食らい尽くすから)ということですね。こわっ。
そして、魔王バラモスとの決戦がいよいよ始まる…!!

| 戦闘の英語テキスト実況(抜粋)! | <同じ行動は省いています> |
| Hero cast Kasizz!! | 勇者はベギラゴンを唱えた! |
| Baramos takes 43 points of damage! | バラモスは43のダメージを受けた! |
| Sage casts Magic Barrier! | 賢者は、マジックバリアを唱えた! |
| The party’s magical resistance increases slightly! | パーティの魔法耐性が若干増加した! |
| Baramos casts Kaboom! | バラモスはイオナズンを唱えた! |
| Each affected party member takes about 38 points of damage! | パーティはそれぞれ約38のダメージを受けた! |
| Fighter calls on some monster mates! | 戦士は、仲間のモンスターを呼んだ! |
| The monsters assemble to aid heir dearest friend! | モンスターたちは、大切な友人を助けるために集まってきた! ※日本語verでは、「どこからともなくモンスターたちがあつまってきた!」 |
| Baramos takes a total of 320 points of damage! | バラモスは計320のダメージを受けた! |
| Priest casts Insulatle! | 僧侶は、フバーハを唱えた! |
| A manle of soft, protective light settles around the party! | 柔らかい守りの光がパーティを覆い包む! ※日本語verでは、「きぬのような 光のころもが〇〇たちを つつみこんだ!」 |
| Sage casts Oomph! | 賢者はバイキルトを唱えた! |
| Hero’s attack increases by quite a bit! | 勇者の攻撃力がほんの少し上がった! |
| Preiest casts Kabuff. | 僧侶は、スクルトを唱えた! |
| The Party’s defence increases slightly! | パーティの防御力がすこし上がった! |
| Hero uses Lightning Slash! | 勇者はいなずま斬りを使った! |
| Baramos takes 153 points of damage! | バラモスは153のダメージを受けた! |
| Sage cheers on Hero! ※Egg on という技です。 | 賢者は、勇者を励ました! ※「おうえん」です。 |
| Sage: Nicely done! Keep up the good work! | よくやっているよ!この調子で頑張れ! ※日本語verでは、「そーれ!ファイト!ファイト~!!」 |
| Hero feels like he could take on anyone! | 勇者は、誰とでも渡り合えるような気がしてきた! ※日本語ver 「勇者の ちからがふつふつと わいてくる!」 |
| Baramos uses Inferno! | バラモスははげしいほのおをはいた! |
| Priest casts Multiheal! | 僧侶は、ベホマラーを唱えた! |
| The party’s wounds are healed! | パーティの傷が回復した! |
| Baramos casts Kafrizz! | バラモスはメラゾーマを唱えた! |
| Baramos casts Dazzle! | バラモスはマヌーサを唱えた! |
| Multiple members of the party start to hallucinate! | パーティの複数が幻覚を見始めた! |
| Baramos casts Kaboom! | バラモスは、イオナズンを唱えた! |
| ~バラモスの攻撃に耐えながら、賢者が勇者をおうえん、勇者がいなずま斬り、僧侶がベホマラー、戦士が、まもの呼びで着実にダメージを与えます!!~ | |
| Hero’s attack returns to normal. | 勇者の攻撃力が通常に戻った。 |
| Baramos casts Fuddle! | バラモスはメタパニを唱えた! |
| Sage isn’t affected! | 賢者は影響を受けなかった! |
| Baramos uses Spooky Aura! | バラモスのぶきみなひかり! |
| Hero’s magical resistance decreases slightly! | 勇者魔法耐性がわずかに下がった! |
そして、とうとう!!
Baramos is defeated!!

これ、実は一度全滅しました。マジックバリア等で魔法攻撃は弱められ、安定して戦っていたのですが、なんと、バイキルト強化状態の戦士がメタパ二を食らって混乱。
高い攻撃力をもつ戦士により、一人ずつパーティメンバーが確実に死に追いやられていきました。賢者や勇者が唱えるザオラルが機能せず、数ターンで全滅するはめに!2回目の挑戦はそんな魔のコンボを食らうこともなく、安定したターン運びでバラモス討伐ができました!ファミコン版は、オートセーブなんてなかったらしいですが、完全にやり直しになっていたのでしょうか??きゃー!!
| 倒したあとのセリフ | |
| Nnngh…You…How…?Curse you… | ぐうぅ……お…おのれ 勇者…… 直訳)ンンン、おまえ、どうやって?この野郎 |
| This is not….the end… I shall not give up so …easily! | わ…わしは……あきらめ‥ぬぞ… ぐふっ! 直訳)こ、これで終わりじゃない。こう易々と諦めぬぞ! |
| ~バラモスが大爆発!!!して消える~ | |
| A warm glow fills the room… | あたたかい光があたりを つつむ……。 |
| A familiar calls out to the party… | どこからともなく 声が 聞こえる… 直)馴染みのある声がパーティに語りかける。 |
| You have at bested the Archifiend… | わたしの声が聞こえますね? 直)あなたは大魔王に打ち勝ちました… |
| You have done all that was asked of you… Be proud… | あなたたちは 本当に よく がんばりました 直)求められたことをすべて成し遂げました。誇ってください… |
| Now, return to them…Return to those who love you… They are waitingfor you… | さあ お帰りなさい。あなたたちを 待っている人々のところへ……。 |
| ~勇者は、光に包まれ、アリアハンに戻ってくる~ |
今回は、これで終了です。いかがでしたか?
次は、バラモス討伐後のアリアハンを投稿予定です。
このページで利用している株式会社スクウェア・エニックスを代表とする共同著作者が権利を所有する画像の転載・配布は禁止いたします。
© ARMOR PROJECT/BIRD STUDIO/SPIKE CHUNSOFT/SQUARE ENIX
